|

"O Great Spirit
grant me a vision.
Let it be good.
Let it bless all people".
Vision Seeker,
© Jerome Bushyhead
| Title: |
Coyote & Little Turtle |
| Publisher |
Clear Light Publishers, Santa Fe, New
Mexico, 1994 |
| Author: |
Hershel Talashoema (told by), Emory
Sekaquaptewa & Barbara Pepper (translated and edited by), Hopi Children (Grades K-6)
(illustrations) |
| Genre: |
Folk Tale/A Traditional Hopi
Tale/Multiple Ethnicities |
| Summary |
This book is the first in a series of
books developed by IPOLA (The Institute for the Preservation of the Original Languages of
the Americas) dedicated to preserving Hopi language and tradition. It contains the very
simple, yet profound Hopi story of Coyote and Little Turtle, simplified for very young
children from original video taped recordings of Hershel Talashoema. Hopi and English
passages are presented side by side for the young reader. There is also a section for
parents and teachers that contains a very basic lesson on Hopi grammar and pronunciation
as well as Hopi to English and English to Hopi glossaries. All the illustrations are done
by children and show simplicity, beauty and a sense of humor. Further, the illustrations
aid in the interpretation of the text. Grade A. |
| Use in the classroom |
The book is suitable for first through
third grade readers. If I were introducing this story to students, I would first prepare
an introduction to Hopi culture. I would talk a little bit about who wrote the book, why
they wrote it and also talk about how the book was illustrated by children just like
themselves. I might use it as an example of a type of writing project we might do in
class. I would probably present it as a read along and in addition to getting children to
focus on my words, the illustrations and text, I would also point out the Hopi vocabulary
and have students correctly pronounce some of the key words. I would particularly
emphasize some of the passages that can't quite be translated into English, such as the
turtle's cry. At the end of the reading, I might have the children reread the text on
their own and ask them to write on why they think Coyote wanted the turtle to sing or what
they think the moral of the story is. Or I might simply discuss the story in class, having
the children recount the basic story line. In addition to asking why the Coyote wanted the
turtle to sing, I might also ask why the turtle was crying and did you ever feel abandoned
and lost. Finally I would try to help them uncover the "moral" of this story and
why Hopi elders would want this and other stories transmitted to future generations of
children in the native Hopi language. The moral of the story is not quite as simple to
decipher as it might seem. Clearly the Coyote outsmarted himself and was insulting and
vain. Clearly the turtle demonstrated courage, integrity and "brains over
brawn." The turtle also wisely assessed the ultimate intentions of the coyote and
quickly devised a scheme that would bring (him) the turtle to safety and remove the coyote
as threat to him and his kind. In the process the little turtle snatched "victory
from the jaws of defeat." If I wanted to more fully develop a thematic unit, I might
instruct students on more of the Hopi vocabulary, point out grammatical and tense
differences between Hopi and English, bring in related stories for reading, writing,
listening and discussing, etc. If I have one negative critique of this book it is that it
does not provide examples of Hopi pronunciation. I would therefore attempt to procure
videotapes, films or other media that show Hopi speakers conversing in everyday life or as
is the case here, recounting ancient tales. |
|